A poem dedicated to the heart of the revolution – Rojava
Like uprooted plants
Corroded rocks
Tension pulses
Inside the stomach
On the face
Tears burn
The wounds inflicted
How can the storm of violence be stopped?
Between the bones
Anger and fear
dialogue frantically
Understand, react
Who can I be?
Feel the movement
between the muscles
Be an exploding volcano
A drop in the desert
Water that evaporates
Until the wind blows you away
From the lips
I would like justice and peace to spread
To instil harmony
To calm the pain
In the heart
Memories protect
Overwhelming love resists Sacrificing blood pulses
It’s cold
On the skin
And I don’t close my eyes
Hold tight
to the sigh of freedom
—original—
-Corpo emotivo-
Come piante sradicate
roccia corrosa
la tensione pulsa
dentro lo stomaco
Sul viso
Le lacrime bruciano
Le ferite inflitte
Come si può fermare la bufera del potere?
Tra le ossa
Rabbia e paura
Dialogano freneticamente
Capire, reagire
Chi posso essere?
Sentire il movimento
Tra i muscoli
Essere vulcano che esplode
Goccia nel deserto
Acqua che evapora
Fino a vento che soffia
Dalle labbra
Vorrei dilagasse giustizia e pace
Infondesse armonia
Calmasse i dolori
Nel cuore
I ricordi proteggono
Resiste l’amore stravolgente
Pulsa il sangue che sacrifica
Fa freddo
Sulla pelle
E non chiudo gli occhi
Tenere stretto
il sospiro della libertà
Leave a Reply